성경. 킹 제임스 (1912)
Bibel. Lutherbibel (1912)
루터 성경 (약어 LB)은 오래된 히브리어, 아람어 또는 고대 그리스어 언어로부터 독일어 (초기 고등 독일어)로부터 성서의 구약과 신약을 번역 한 것입니다. 이 번역은 Martin Luther가 다른 신학자 (특히 Philipp Melanchthons)의 협력과 함께 만들어졌습니다. 1522 년 9 월, 신약의 첫 번째 판은 1534 년의 완전한 성경 인 9 월이라는 이름으로 완성되었습니다.
신약의 번역
개신교 전통에서 루터가 전통적인 라틴 vulgata와 urtext 에서이 주에 근본적으로 바뀌었던 것은 매우 강력합니다. 그럼에도 불구하고, vulgata의 영향은 루터의 새로운 의지에서 매우 눈에 띄는다. 루터 성경은 오늘날 독일을 사용하는 국가에서 중세 라틴 전통의 유산을 대표합니다.
필 4,7에서 "하나님의 평화는 더 높습니다. 이 너무 많은 강단 축복은 개신교 전례에 특히 중요합니다. 1984 년 루터 성경의 현재 개정조차도 오래된 vulgata "et pax dei ... custodiat corda vestra"(당신의 마음을 유지하십시오)의 텍스트 형태를 보존하고, Nova vulgata는 그리스 원본 텍스트 다음과 같이 수정합니다.
구약의 번역
"9 월 유언"은 짧은 시간에 번역되었으며 루터의 개인적으로 스트레스가 많은 상황에서 개혁가 자신의 공연입니다. 그러나 구약을 보면 Wittenberg에서 시작된 구약을 보면 루터 성경도 지역 사회 일입니다. 루터의 언어 능력은 히브리어보다 그리스어로 높았습니다.